Dear users,


On behalf of the Wezen Team, we would like to wish you a Happy New Year!

To begin this new year, we've released a new update based on issues and feedback reported by our users.


Please find below the release notes.

Remark: some features are only available to specific user roles, you may not be able to view/use them all.


Translate


  • Reduced loading time to display assignable users in Assignation modal
  • Reduced loading time to filter by source/target content in Tasks Screen
  • Fixed 'VerbatimMT' not copying content from source segments into target segments identically
  • Fixed notifications about newly created tasks still sent to managers while notifications were disabled


Translation Studio


  • Fixed paragraph formatting tools
  • Fixed ordered/unordered list formatting in WYSIWYG mode
  • Fixed issue where UI would freeze when both HTML & 'Show Whitespaces' modes were enabled
  • Fixed issue where adding a '&' char would irrelevantly lock following characters as HTML tags
  • Fixed issue where unwanted HTML tags were added in links when switching between WYSIWYG/HTML
  • Fixed issue where line break <br> tags were not always interpreted in WYSIWYG mode
  • Fixed issue where unwanted full-stop "." was added automatically in Japanese for MT segments
  • Fixed issue where cursor would automatically go to first segment after typing in 'Search & Replace'
  • Fixed 'Replace All' not working in Search & Replace' panel
  • Fixed issue where 'Replace Next Occurrence' would automatically go back to first occurrence
  • Fixed issue where segments were not saved properly for some users
  • Improved copy-pasting functionality to prevent from pasting metadata tags from other tools
  • Improved QA check rule to detect presence of mid-width commas for Japanese
  • Improved QA check rule to detect expansion ratio differences between source & target segments
  • Improved QA check rule to detect presence of unbreakable spaces before units
  • Improved QA check rule to detect presence of unbreakable spaces before % character
  • Overall UI improvements


Codex


  • Changed scripts syntax for better readability. Old syntax can still be used though.
  • Fixed issue where grouped text boxes were not extracted. Only first level of group will be extracted.
  • Improved support for DOCX files
  • Added ability to increase/decrease the number of displayed columns in manual selection interface


Corpus


  • Fixed translations without status not showing in TM