Affected users

  • Managers

Import a translation memory into Wezen

If you want to populate a Translation Memory with segments from a different project or a project you were working on outside Wezen, you will be able to do so by importing a .tmx file. To do so you can click on the button in the top bar, and you will see this pop in:

To import a .tmx file, you can either drag and drop your file in the dedicated zone, or click on that zone to select the file from your explorer.


  • Wezen will try to automatically detect the source language of the translation memory, but if you want to specify it yourself, you can uncheck the "Automatically detect source language" option and pick the source language in the drop-down list.
  • By default, the "Qa observations" option is check. When checked, Wezen will perform a QA check on all pairs of source/target segments and return QA errors and QA warnings.

Preparing the file for Wezen

In order to be correctly imported, some files must be formatted before uploaded.

The correct structure for a tmx file is then the following:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
  <header creationtool="SDL Language Platform" creationtoolversion="8.1" o-tmf="SDL TM8 Format" srclang="en-US"/>

and within the body tag, a translation unit entry should have the following structure:

<tu changedate="20201022T121042Z" changeid="fr_translator" creationdate="20201022T121042Z" creationid="fr_translator" lastusagedate="20201022T121042Z" usagecount="0">
  <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
  <tuv xml:lang="en-US">
    <seg>Feel free to reach out to us on</seg>
  <tuv xml:lang="fr-FR">
    <seg>N'hésitez pas à nous contacter sur</seg>

Please before importing your files into Wezen, be sure that it matches the above structure.

Export the whole translation memory from Wezen as a .tmx file

To export the whole translation memory, click the button. You will be prompted to choose the source language of the segments you want to export:

Please note that doing so will export all the segments and their translations in all available languages in the translation memory. Therefore, if a source segment has a translation in several languages, the .tmx file will also include the translations into the different languages.

The export of huge translation memories might take some time. A snack bar will be displayed once the preparation of the file has begun. Your file will be downloaded shortly after that:

Export only filtered and selected segments

After applying filters (for example, such as target language), you can select the segments and export them into a .tmx. Only those segments will be included in the exported .tmx file.

This can be very convenient if you want to export only segments which have translations in "ApprovedSignOff" (validated translations) or "ApprovedTranslation" (reviewed translations) for example.

To do so:

  1. Apply your filters
  2. Select one or all filtered segments
  3. Click the "Download selected" button

Note: when you click the "Select All" checkbox, by default only the loaded segments are selected. If you want to select all the filtered results, you need to click the "Select .... elements" button before exporting segments.